-
1 farm out
['fɑːm'aʊt]1) Общая лексика: истощать землю, отдавать на откуп (сбор налогов), отдавать часть работы, передавать в другую организацию (производство), передоверять часть работы другому, сдать в аренду, отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т.п.), сдавать землю в аренду, передоверять (farm smth out to)2) Техника: перепоручать3) Экономика: передавать (в другую отрасль или организацию)5) Деловая лексика: передавать (отдавать) в другую организацию, привлечение со стороны6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отдавать на субподряд8) Контроль качества: сдавать на сторону (напр. в ремонт)9) Макаров: брать в аренду, истощать землю (особ. засевая одну культуру), отдавать в аренду, отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т. п.), отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.), отдавать часть работы другому, передавать заключенных (какой-л.) частной организации в качестве рабочей силы, передавать производство (в другую отрасль или организацию), передавать часть работы другому, сдавать в аренду -
2 farm out
1) отдавать, передоверять часть работы другому The sewing was farmed out among the women of the village. ≈ Шитьем в деревне занимались женщины.
2) сдавать в аренду We can get more money by farming out the other fields. ≈ Ты можешь получить больше денег, если будешь отдавать землю в аренду. истощать землю, особ. засевая одну культуру сдавать в аренду отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.) передавать (производство) в другую организацию, субподрядчику и т. п. - the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям - we have more work than we can deal with and must farm it out у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть ее отдавать на сторону отдавать детей на воспитание( кормилице в деревню и т. п.) (американизм) передавать заключенных какой-л. частной организации в качестве рабочей силыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > farm out
-
3 farm out
[ʹfɑ:mʹaʋt] phr v1. истощать землю, особ. засевая одну культуру2. сдавать в аренду3. отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.)4. передавать ( производство) в другую организацию, субподрядчику и т. п.the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers - производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям
we have more work than we can deal with and must farm it out - у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону
5. отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т. п.)6. амер. передавать заключённых какой-л. частной организации в качестве рабочей силы
См. также в других словарях:
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Сифилис — любострастная болезнь, франц. болезнь (Syphilis, lues venerea, morbus gallicus, variola magna, mentagra, pudendagra; grosse Vérole, mal français и пр.). С. есть хроническое инфекционное заболевание, приобретенное или наследственное; течение его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Юноша — (Klemens Junosza) псевдоним талантливого польского беллетриста Шанявского. Род. в 1849 г.; рано лишился родителей; учился в седлецкой и люблинской гимназиях, короткое время служил в счетной палате, затем переселился в деревню, где изучал сельский … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
этранже — * étranger m. Иностранец. Скрепя сердце отдала детей в деревню, в Штирии, крестьянке кормилице, а сама поступила горничною в отель des étrangers. Амфитеатров Кельнерша. // А. 1991 260. Чудаковатый этранже в немыслимых ботфортах кто я? Е. Некрасов … Исторический словарь галлицизмов русского языка